eğitim,öğretim,terbiye,talim,Meb,Üniversite,öğrenci,öğretmen,muallim,öğretim üyesi,maarif,aile,
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
Ankara
Parçalı Bulutlu
27°C
Ankara
27°C
Parçalı Bulutlu
Cuma Açık
27°C
Cumartesi Parçalı Bulutlu
30°C
Pazar Az Bulutlu
31°C
Pazartesi Az Bulutlu
27°C

Doğan Büyük Türkçe Sözlük Kültürümüzün Hizmetinde

Antalya’da kuvvetli rüzgar ve sağanak hayatı olumsuz etkiledi.

Doğan Büyük Türkçe Sözlük Kültürümüzün Hizmetinde

Dile kolay. Kırk yılı aşan bir süre içerisinde hazırlandı. Türk kültür tarihinde yazımı en uzun süre alan lügat çalışması. Teferruatlı, açıklamalı ve millet irfanından beslenen ,millet irfanını besleyen, muhtevasıyla adeta diriltici bir fonksiyon icra etmekte. Başucu eseri. Müracaat kitabı. Tek başına milli kültüre  kaynaklık edecek muhalled bir sözlük. Halen inşa eden, toplayan ve ayağa kaldıran edebi bir  pınar. Kana kana okunabilen, uçsuz bucaksız bir bilgi okyanusu. Bilgiyi bilgelikle yoğurup milletimizin hizmetine sunan adanmış bir erbab-ı kalemden tarihe mal olmuş büyük bir sözlük. Sözün, sanatın, tarihin, mimarinin, halk kültürünün, şiirin, edebiyatın, edebin, edibin, irfanın, hikmetin bir derya genişliğinde ve derinliğinde yer aldığı  milletin istifadesine sunulmuş tarihi bir şaheser. Sözlüğün Türkiye’deki  üniversite ilim kürsülerince keşfedilmesi gerekiyor. İhtiva ettiği çalışmanın  içeriği, barındırdığı bilginin enginliği başlı başına tezlere konu olacak kadar bir büyük eser. Ansiklopedik İslam Lügati mesabesinde. Bir başka cepheden ifade edilecek olursak; Türk Medeniyet Tarihi Lügati de diyebiliriz. Ya da Emrullah Efendi’den mülhem kendisinin sevdiği ifade ile “Türkiye’nin Muhitü’l Maarif’i diye adlandırabiliriz. Hikmet ve irfan yüklü bir umman. İçindeki emek, alınteri, devamlılık, disiplin, düzen, intizam anlaşılması ve gelecek nesillere anlatılması gerekli ayrı bir ders konusu niteliğinde. Büyük milletlerin, büyük alimleri, asırlar ötesine hatıra kalacak büyük şaheserleri olur elbette. Doğan Büyük Türkçe Sözlük tam da bu muhteviyatta bir sözlük.

D. Mehmet Doğan’ın  Büyük Türkçe Sözlüğü ilk baskısı1981’de yapıldı. Geçen  yıllar içinde 7 defa genişletildi ve geliştirildi, 26 baskıya ulaştı.

8. genişletilmiş yayında önemli bir yenilik kelimelerin Osmanlıca yazılışı olmuştur.

Bu baskıda eserlerinden örnek alınarak anlamlara şahit tutulan şair ve yazarların sayısı 1135’e ulaştı. Bu isimler arasında bir çok yaşayan şair ve yazarımız da var.

Osmanlıca Yazılışlı Doğan Büyük Türkçe Sözlük’ün söz varlığı 130 bine ulaştı.

Niçin “osmanlıca yazılışlı” sözlük?

Büyük Türkçe Sözlük, 1970’lerden itibaren neredeyse uzun yıllara yayılan bir emeğin mahsulü. İlk baskıdan sonra sürekli yenilendi.
Dünyanın her yerinde  dil kültürel devamlığın esas zeminidir, Türkiye’de ise, kültürel devamlığı belirsizleştirmenin aracı hâline dönüştürülmüştür. Bu eser, kültürel devamlılığı dil ve sözlük üzerinden sürdürmeyi esas tavır olarak benimsemiştir.

Sevinçle ve onurla ifade etmeliyiz ki şimdi hem köklü hem yeni bir sözlük var elimizde: “Osmanlıca Yazılışlı Doğan Büyük Türkçe Sözlük.

Öncelikle osmanlıca öğrenme ihtiyacı veya merakı olanların ihtiyacına cevap vermek için kelimelerin osmanlıca yazılışları olan bir sözlük gerekiyordu. İkincisi, Türk dünyasında alfabe birliği yok. Hâlâ bizim “eski yazı” dediğimiz harfleri kullanan Türk toplulukları var. Komşumuz Irak’da, Suriye’de, İran’da milyonlarca türkçe konuşan Türkler, Türkmenler, Afganistan’daki Türk toplulukları ve nihayet Çin istilasına maruz kalmış Uygur bölgesinin Türk toplulukları. Büyük Türkçe Sözlüğün bu manada da bir müracaat kitabı olacağı tahmin edilebilir.

Latin harfli “osmanlıca” sözlüklerde arapça ve farsça kelimelerin eski harfli yazılışları var. Bunlarda türkçe kelimelere yer almamaktadır. Son yıllarda umumî sözlük olarak arapça farsça kelimelerin yazılışlarına yer verilen sözlükler yayınlandı. Arapça ve farsça kelimelerde imlâ meselesi yok, türkçe veya türkçeye batı dillerinden geçen kelimelerin yazılışlarıında problemler vardır. Büyük Türkçe Sözlük’te, sadece arapça ve farsça kelimelerin değil, türkçe, yabancı dillerden türkçeye geçen kelimeler ve yeni türetilen veya uydurulan kelimelerin de osmanlıca yazılışları vardır.Dilimizde kullanılan her türlü kelimenin osmanlıcasını bu sözlükte bulmak  mümkündür.

Son baskı, seçilmiş örnek cümleler bakımından da zenginleştirilmiştir. Kelimelerin anlamlandırmasında şahit tutulan şair ve yazarların sayısı bin yüz otuz beşe (1135) ulaşmıştır. Edebiyat tarihimize mal olmuş şair ve yazarlardan seçilen mısralar, beyitler, cümleler, türkü veya şarkı gibi anonim metinlerden alınan örneklerle benzersiz bir güldeste ortaya çıkmıştır.Yusuf Has Hacib’den, Hoca Ahmed Yesevî’den günümüze kadar edebiyat ve fikir silsilemiz Sözlük’te görünürleşmiştir.

Yûnus Emre’den günümüze Anadolu türkçesinin temsilcilerinden daha fazla örnek yer alıyor. Süleyman Çelebi, Fuzulî, Bâkî, Nâbî, Nef’î, Neşâtî, Şeyhülislâm Yahya, Evliya Çelebi, Nedim, Şeyh Galib, Niyazî Mısrî, Karacaoğlan, Âşık Ömer, Gevherî, Dertli, Ziya Paşa, Ahmet Rasim, Ömer Seyfeddin, Mehmed Âkif, Ahmed Haşim, Yahya Kemâl, Hüseyin Rahmi Gürpınar, Halit Ziya, Refik Halit Karay, Reşat Nuri, Halide Edip, Yakup Kadri, Peyami Safa, Safiye Erol, Kemal Tahir, Necip Fâzıl, Ahmet Hamdi Tanpınar, Tarık Buğra gibi büyük edebiyatçı ve yazarların yanında, Nureddin Topçu, Ömer Nasuhi Bilmen, Elmalılı Hamdi Yazır, Şekip Tunç, Hilmi Ziya Ülken, Şevket Süreyya Aydemir, Cemil Meriç, Erol Güngör, Turgut Cansever gibi ilim ve fikir adamlarından seçilmiş örnekler de büyük yekûn tutmaktadır. Fikir adamlarının, hukukçuların, mimarların, gazete yazarlarının cümleleri, anlatmak istediklerinin şahidi olarak sözlüğü mükemmelleştirmektedir.
Osmanlıca Yazılışlı Doğan Büyük Türkçe Sözlüğün söz varlığı yüz otuz bine ulaşmış ve her geçen gün artarak devam etmektedir.
Sözlük  büyütülürken yazılı kültürümüz esas alınmış, sözlüğü şişirmek için hayatta karşılığı olmayan “abanoz-laştırıvermek” gibi fiiller türetilmemiştir. Bu yeni baskıda ilk defa yer alan kelimeler edebî metinler taranırken tesbit edilmiş olanlardır.

Sözlüğün tek cilt olarak yayınlanması bütün çabalara rağmen mümkün olmadı. 2552+20 sayfaya ulaşan hacim, iki ciltlik bir sözlüğü mecburi hale getirmiştir.

Osmanlıca Yazılışlı Doğan Büyük Türkçe Sözlük günümüz zor şartlarında yayınlandı. Havale ile talep edenlere, kargo ücreti alınmaksızın üzeri fiyatı 250 TL yerine %20 indirimle 200TL’den gönderilecektir.
Sözün ,sözlüğün adresinde kelimelerle kavramlarla buluşmak isteyen tüm dostlara duyurulması  üzerimize düşen en yüce  vazife ve en büyük sorumluluktur.
Saygıyla kalın.

İnternet siparişi:n11.comtrendyol.comhepsiburada

Havale için hesap numaraları:

Hesap İsmi Türkiye Yazarlar Birliği Vakfı
Vakıfbank Kızılay Şb. IBAN: TR34 0001 5001 5800 7297 3910 04
Ziraat Bankası Başkent Şb. IBAN: TR23 0001 0016 8350 1199 4850 01
PTT Posta Çeki 12120515

Yazar YayınlarıSümer 1. Cad. 11/5 Kızılay/Ankara0312 232 05 71 – 72www.yazaryayinlari.com e-posta: yazar@yazaryayinlari.comtwitter.com/yazaryayinlarifacebook.com/yazaryayinlariinstagram.com/yazaryayinlari

Yazı Dizisi:Bir sözlüğün hikâyesi…Bir sözlüğün hikâyesi 2Bir sözlüğün hikâyesi 3Bir sözlüğün hikâyesi 4Bir sözlüğün hikâyesi 5Osmanlıca Yazılışlı Doğan Büyük Türkçe Sözlük

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.